人気ブログランキング | 話題のタグを見る

Bachelor→Master→Doctor

p-dashのメルマガ「忙しいあなたの代わりに新聞読みます」今日の記事に面白いコラムが出ていた。

このコラムの内容はカナダでのTV番組の話なのだが、Bachelorという英単語には「独身男性」という意味があるそうで、今まで4年制大学を出た時に取得する学位の「学士」だとばかりしか認識がなかったので、ヘェーと思いながら読んだ。Yahoo!辞書のプログレッシブ英和中辞典で調べてみると、他にも「他の騎士の旗印に従う最下級の若い騎士」とか「繁殖期に相手のいない若いオットセイの雄」という意味もあるらしい。でも、同じYahoo!辞書の新グローバル英和辞典だと、最後の2つは出てこないなぁ。

大学院で2年間の修士課程を修了した後のMasterや、更に通常3年間を要する博士課程後のDoctorには、あまり変わった意味はなかった。

「繁殖期に相手のいない若いオットセイの雄」なんて面白い意味のある学位は、どうやらBachelorだけのようだ。(それともプログレッシブ英和中辞典に書いてあるだけか?!)
by nakao312 | 2005-05-17 23:20 | Study&Work


<< 長者番付とタバコ(喫煙)・洗脳... ちょっと物騒なゲーム >>